Różnice w tytułach różnych wersji

Dyskusje o serialach z całego świata na licencji The Honeymooners

Różnice w tytułach różnych wersji

Postprzez Pabfer » So, 6 lut 2016, 12:18

,,The Honeymooners''- w dosłownym tłumaczeniu oznacza małżeństwo o nazwisku Miesiącemiodowe. Serial z lat 50' przetłumaczono w Polsce jako ,,Miodowe Lata'', a film pełnometrażowy z 2005 jako ,,bardzo długa podróż poślubna''.
,,Detik detak'' (indonezyjskie)- ,,Drugie przejście''
,,Cré Basile'' (kanadyjskie)- tytuł wskazuje na miejsce akcji- miejscowość Basile.
,,Toen Was Geluk Heel Gewoon'' (holenderskie)- ,,Gdy wszystko było tylko szczęściem...''
,,Rena Rama Rolf'' (szwedzkie)- tytuł wskazuje na głównego bohatera- Ramę Rolfa
Kaos i Opgangen (duńskie)- Chaos w przedpokoju)

Ta różnorodność wzięła się chyba z trudnego do przetłumaczenia oryginalnego tytułu. Najpiękniej przetłumaczyli Polacy, co jest dziwne, bo w innych produkcjach zazwyczaj to my mamy największy polot w tłumaczeniu i daleko odbiegamy od oryginału. :-D :-D :-D
V-CE MIODOWY ZNAWCA i REDAKTOR FACEBOOKA!!!
Avatar użytkownika
Pabfer
Karol Krawczyk
Karol Krawczyk
 
Posty: 1434
Dołączył(a): Cz, 19 lut 2015, 18:01
 

Postprzez » So, 6 lut 2016, 12:18

 
 

Re: Różnice w tytułach różnych wersji

Postprzez Knork » So, 26 mar 2016, 15:31

Pabfer napisał(a):,,The Honeymooners''- w dosłownym tłumaczeniu oznacza małżeństwo o nazwisku Miesiącemiodowe. Serial z lat 50' przetłumaczono w Polsce jako ,,Miodowe Lata'', a film pełnometrażowy z 2005 jako ,,bardzo długa podróż poślubna''.

Jak może oznaczać takie nazwisko? Przecież znamy nazwiska bohaterów tj. Kramden i Norton.
Knork
 
Posty: 539
Dołączył(a): Cz, 7 lis 2013, 18:23
 

Re: Różnice w tytułach różnych wersji

Postprzez Pabfer » So, 26 mar 2016, 15:59

Rzeczywiście. The...s może też oznaczać jakąś grupę, niekoniecznie małżeństwo (małżeństwo to jeden z przykładów, a drugi: the others- inni.) Czyli ,,The Honeymooners'' to osoby, spędzające miesiąc miodowy. (U nas da się to nazwać aż w 4 słowach, a Amerykanom udało się w 1- miodowomiesięcznicy :D :P ).
Zwracam więc honor Knork :D
V-CE MIODOWY ZNAWCA i REDAKTOR FACEBOOKA!!!
Avatar użytkownika
Pabfer
Karol Krawczyk
Karol Krawczyk
 
Posty: 1434
Dołączył(a): Cz, 19 lut 2015, 18:01
 

Postprzez » So, 26 mar 2016, 15:59

 
 
 

Powrót do Inne wersje z różnych państw

Kto przegląda forum

Użytkownicy przeglądający ten dział: Brak zidentyfikowanych użytkowników i 1 gość

cron